Trump invente "des milliers de gens" au pied de la Tour Eiffel
"Quasiment personnne n'était là pour lui"
New York Times, 19 juillet 2017
"Garbled". A quinze reprises, dans son interview de Trump (dont de larges extraits ont été retranscrits par écrit, en supprimant tous les commentaires off du président), le Times a utilisé cet adjectif, qui signifie "confus" ou "peu clair", pour ponctuer les propos du président. Ne pas croire que le reste de l'interview est limpide : même à l'écrit, il est parfois difficile de suivre le président américain.
Sur ses relations avec Macron, par exemple. Interrogé sur son voyage à Paris, Trump a cette formule : "C'est un bon gars. Intelligent. Fort. Il adore me serrer la main". Relance de la journaliste du Times, Maggie Ha...
Il vous reste 88% de cet article à lire
Cet article est réservé aux abonné.e.s
Rejoignez-les pour une information sur
les médias indépendante et sans pub.
Déjà abonné.e ? Connectez-vousConnectez-vous