"Elle est un peu impatiente, la Ségolène" ou "Elle est un peu impatiente là, Ségolène" ? Interrogée lundi au Grand journal sur les déclarations de Royal, qui invitait les candidats aux primaires socialistes à se déclarer, Martine Aubry avait trouvé sa rivale un brin impatiente... "là". Rien de bien corrosif. Et pourtant, le lendemain, Le Parisien et Le Monde reprenaient ce commentaire, repéré par l'AFP, mais repris avec une légère modification : "Elle est un peu impatiente, la Ségolène."
Vous ne remarquez rien ? L'accent a disparu et la virgule changé de place. La phrase d'Aubry prend alors un tout autre sens, un brin méprisant, et ne laisse pas Royal indifférente. Celle-ci réagit, signale Le Monde, en trouvant le propos d'Aubry "bien décevant"... La faute à l'AFP, qui a mal retranscrit la citation, et a été obligée de publier un correctif, remarquait Jean-Michel Aphatie, hilare, le lendemain. Regardez son récapitulatif des événements |
Cet article est libre d’accès
En vous abonnant, vous contribuez
à une information sur les médias
indépendante et sans pub.
Déjà abonné.e ? Connectez-vousConnectez-vous