Commentaires
Secret des affaires : la directive, les traducteurs et la chipolata
Tergiversations de dernière minute. La directive européenne sur le secret des affaires, qui a cristallisé les inquiétudes de nombre de journalistes français lors de son passage au Parlement, a été adoptée définitivement par le Conseil de l'UE ce 27 mai. Un épineux problème de traduction a divisé, jusqu'au dernier moment, les institutions de l'UE... et les citoyens européens désireux de suivre les débats, dont l'humoriste Nicole Ferroni.
Abonnez-vous pour pouvoir commenter !
si vous êtes déjà abonné Connectez-vous Connectez-vous
Derniers commentaires
Je vais me répéter.
Je ne vois pas vraiment que "l'obstacle des langues" soit un frein à la construction d'une véritable union européenne, c'est-à-dire autre chose qu'un grand marché, bazar, souk, tout entier soumis aux intérêts de capital.
Pour nr prendre qu'un exemple. Depuis 1291, la Confédaration Helvétique, ou Schweizerische Eidgenossenschaft, ou encore
Je ne vois pas vraiment que "l'obstacle des langues" soit un frein à la construction d'une véritable union européenne, c'est-à-dire autre chose qu'un grand marché, bazar, souk, tout entier soumis aux intérêts de capital.
Pour nr prendre qu'un exemple. Depuis 1291, la Confédaration Helvétique, ou Schweizerische Eidgenossenschaft, ou encore
Pourquoi tant d'inquietude?
Michel Sapin, comme il l'a promis, protégera de son corps toute personne qui tenterait de faire du mal a un lanceur d'alerte. Seul les mauvaises langues pensent qu'il ne s'interesse qu'a la gente feminine ...
http://www.lemonde.fr/entreprises/article/2016/05/25/un-cadre-pour-les-lanceurs-d-alerte-inscrit-dans-la-loi-sapin-2_4926312_1656994.html
De même notre François Hollande national sacré "homme d'Etat mondial" par une fondation américaine ...
Michel Sapin, comme il l'a promis, protégera de son corps toute personne qui tenterait de faire du mal a un lanceur d'alerte. Seul les mauvaises langues pensent qu'il ne s'interesse qu'a la gente feminine ...
http://www.lemonde.fr/entreprises/article/2016/05/25/un-cadre-pour-les-lanceurs-d-alerte-inscrit-dans-la-loi-sapin-2_4926312_1656994.html
De même notre François Hollande national sacré "homme d'Etat mondial" par une fondation américaine ...
Pourquoi chipolater sur les mots, il y a clairement deux buts: donner une liberté aussi entière que possible aux multinationales et à leurs complices, et... que ça se voie pas trop, que ça soit pas trop clair. D'où tous ces embrouillottages que des citoyens courageux passent leur temps à désembrouillarder. Ya pourtant un moyen bien simple d'y voir clair: ils proposent une loi? Elle vise à restreindre NOS libertés et à étendre LEURS abus. Tout le reste, c'est du vent.
N'oublions pas, quand même, que la dernière (?) fois où le secret industriel a été invoqué, c'est pour avoir laissé mourir un cobaye "volontaire" d'un essai "thérapeutique".
N'oublions pas, quand même, que la dernière (?) fois où le secret industriel a été invoqué, c'est pour avoir laissé mourir un cobaye "volontaire" d'un essai "thérapeutique".
erreur
Un(e) juriste parmi les asinautes pour nous expliquer dans quelle mesure un juge saisi d'une plainte pour violation du secret des affaires a techniquement le pouvoir de caractériser une autre affaire (le cas révélé par le lanceur, donc) de "faute ou acte répréhensible" ? Comment comprendre la qualification de "répréhensible" ? Doit-il se référer à la loi de son propre pays ? Dans l'affaire LuxLeaks, aucun des agissements dénoncés par les lanceurs d'alerte n'était illégal au Luxembourg...
Je ne comprends pas l'expression: " une même Europe."
Je la trouve sans sens, vide.
Que recouvre-t-elle, si elle a un sens et si elle n'est pas vide?
A l'intérieur d'une même langue, il y a des incompréhensions fondamentales.
L'auberge est plus qu'espagnole.
Je la trouve sans sens, vide.
Que recouvre-t-elle, si elle a un sens et si elle n'est pas vide?
A l'intérieur d'une même langue, il y a des incompréhensions fondamentales.
L'auberge est plus qu'espagnole.
Épineux problème que soulève cet article : peut-on concevoir une même Europe sans une langue commune ?
Regardez [large]ici[/large] toutes les traductions possibles de "wrongdoing" :
actes répréhensibles
faux-pas
écart de conduite
actes fautifs
inconduite
faute
irrégularités
etc
Parler une même langue, c'est partager plus que la langue : c'est partager une culture, des schémas de pensée, des modèles sociaux, des modèles économiques, etc.
Même en France, on peut trouver des subtilités : choucroute à Strasbourg se traduit bouillabaisse à Marseille et cassoulet à Toulouse !
Pour répondre à la question posée au début, "peut-on concevoir une même Europe sans une langue commune ?", pour moi la réponse est non.
PatriceNoDRM (et NoPubSurRadioFrance)
Regardez [large]ici[/large] toutes les traductions possibles de "wrongdoing" :
actes répréhensibles
faux-pas
écart de conduite
actes fautifs
inconduite
faute
irrégularités
etc
Parler une même langue, c'est partager plus que la langue : c'est partager une culture, des schémas de pensée, des modèles sociaux, des modèles économiques, etc.
Même en France, on peut trouver des subtilités : choucroute à Strasbourg se traduit bouillabaisse à Marseille et cassoulet à Toulouse !
Pour répondre à la question posée au début, "peut-on concevoir une même Europe sans une langue commune ?", pour moi la réponse est non.
PatriceNoDRM (et NoPubSurRadioFrance)